Ecoglyphe traductions

On traduit à Cambridge

Kinsg's Hall

King’s Hall

King's CollegeC’est avec beaucoup de plaisir que j’ai assisté à « On traduit à Cambridge / Translate in Cambridge » du 8 au 10 août 2016, une formation entièrement dédiée à la traduction de l’anglais vers le français et du français vers l’anglais. Cette formation faisait suite à « on traduit à Chantilly / Translate in Chantilly » que j’avais suivie l’année dernière et de laquelle j’étais revenue enchantée. Basée sur le même format que l’an dernier, mais avec des exposés et des ateliers différents, nous avons assistés à des exposés de haut vol par des formateurs aguerris, dans la joie et la bonne humeur, le tout dans un cadre exceptionnel : le King’s College de l’Université de Cambridge.

Dîner de gala

Dîner de gala

Tout comme l’année dernière, nous avons pu assister à deux « traduels » ou joutes de traduction, l’un du français vers l’anglais et l’autre de l’anglais vers le français. Chaque traducteur nous a présenté ses choix de traduction, car il existe plusieurs traductions possibles d’un même texte. Nous avons ensuite assisté à différents ateliers, les uns consacrés à la traduction du français vers l’anglais et les autres de l’anglais vers le français. Nos formateurs nous ont fait partager leur expérience, leurs trucs et astuces pour se sortir des pièges linguistiques rencontrés quotidiennement par les traducteurs, quels que soient leurs domaines de spécialisation.

Barques sur la Cam

Barques sur la Cam

Le programme complet de la formation est disponible sur le site web de la conférence.

Et pour celles et ceux que l’aventure tenterait, l’année prochaine « Translate in / On traduit à » aura lieu à Broadway ! Gageons que nombreux seront ceux qui se laisseront tenter par une petite java à Broadway…