Pour intelligente qu’elle soit, dans certains domaines, l’IA ne peut pas encore égaler le traducteur humain.
La traduction automatique sonnera-t-elle le glas du métier de traducteur ?

Pour intelligente qu’elle soit, dans certains domaines, l’IA ne peut pas encore égaler le traducteur humain.
L’intelligence artificielle fait trembler à plus d’un titre : les machines seront-elles un jour supérieures à l’Homme, mettant les traducteurs au chômage ?
Dans le petit monde des éditeurs de logiciels d’aide à la traduction, SDL se distingue par une politique de communication très active et l’organisation de manifestations durant lesquelles l’entreprise présente ses produits et nouveautés. Ces manifestations ou « roadshows » sont l’occasion…
Il en est des coquilles en traduction comme de cadeaux de Noël, selon la période de l’année, certaines se suivent et s’enfilent comme des perles pour devenir un collier qui peut amuser, mais qui fait surtout grincer des dents quand…
Il fût un temps ou les seuls outils du traducteur étaient sa connaissance d’au moins deux langues et une série de dictionnaires plus ou moins spécialisés. Avec l’arrivée d’internet, les métiers de la traduction se sont modernisés et la plupart…
Il y a quelques temps, j’ai écouté sur France Inter, une émission diffusée le dimanche après-midi intitulée “les savanturiers”. Cette émission traite de sujets scientifiques de pointe et ce jour-là, 17 avril, l’invité était Yann Le Cun, professeur en intelligence…